Search

Μας βγήκε το λάδι με τα Γαελλικά

Όπως είδαμε και με τα μάτια μας, η Ιστορία της Ντίρντρε είναι ένα πολύ γνωστό και αγαπημένο παραμύθι όχι μόνο στην Ιρλανδία αλλά και στη Σκωτία. Όντως, οι δυο λαοί είχαν και έχουν ρίζες που τους συνδέουν και γενεαλογικά και ιστορικά (για παράδειγμα, το σχίσμα προτεστάντες-καθολικοί ισχύει και στη Σκωτία, αν και δεν έχει λάβει τις διαστάσεις που έχει λάβει στον Ιρλανδικό λαό). Πάρα πολλοί Σκωτσέζοι φίλοι έχουν τουλάχιστον έναν παππού που κατάγεται από την Ιρλανδία και αυτό ήταν ένα παραμύθι που ήξεραν από παιδιά. Το Έριν που αναφέρεται στην ιστορία είναι η Ιρλανδία, το παλιό της όνομα το οποίο και εναλλάσσεται με το όνομα Ιρλανδία που ξέρουμε όλοι. Οι ήρωες ταξιδεύουν μεταξύ του Έριν και την Άλμπα, δηλαδή τη Σκωτία. Μιλούν την ίδια γλώσσα και οι φατρίες τους έχουν ρίζες αδερφικές και συγγενικές χωρίς αμφισβήτηση.


Η Ιστορία της Ντίρντρε έχει πολλές παραλλαγές και εκδοχές. Συναντήσαμε κάποιες που θα μας έπαιρναν τρεις ώρες να διαβάσουμε το παραμύθι και άλλες πολύ πιο σύντομες από αυτό που μεταφράσαμε και κυκλοφορήσαμε.

Στην εκτενέστερη εκδοχή, η ιστορία επεκτείνεται, κυρίως με τη συμβολική τριάδα γεγονότων. Ο κυνηγός για παράδειγμα, έξω από την κατοικία της Ντίρντρε βλέπει τρία όνειρα και φωνάζει τρεις φορές μέχρι να του ανοίξουν. Η Ντίρντρε φωνάζει στον Νίσχε τρεις φορές να την προσέξει όταν τον πρωτοβλέπει και προειδοποιεί την παρέα τρεις φορές καθώς όλοι ταξιδεύουν να πάρουν μέρος στο φαγοπότι του βασιλιά Κοουχόρ. Αυτές οι τριπλέτες γεγονότων διακοσμούνται με περίτεχνο λυρισμό και η ιστορία κρατάει παραπάνω.

Μια πιο συγκεκριμένη παραλλαγή βρίσκουμε επίσης και τη στιγμή που ο Κοουχόρ έχει πει ότι θα επιτεθεί στον πύργο με τον ξενώνα όπου βρίσκονται οι ήρωες, αλλά οι γιοι του Φέργκους δεν λένε όχι στη δωροδοκία. Έτσι, με περίτεχνο τρόπο ο βασιλιάς καταφέρνει να βάλει τα τρία αδέρφια-ανηψιούς του να αλληλοσκοτωθούν και είναι ο Νίσχε που σκοτώνει τους 300 άντρες αργότερα. Τέλος, ενώ στην εκδοχή που σας παρουσιάσαμε εμείς η παραμάνα της Ντίρντρε δεν είχε όνομα, στην μεγαλύτερη εκδοχή την λένε Λεβάρα.


Για το τέλος αυτού του άρθρου, θα σας κάνουμε μια παρουσίαση των ονομάτων που είδαμε γραμμένα και που μετά από μια συζήτηση με Ιρλανδό καταλάβαμε ότι θα έπρεπε οπωσδήποτε να κάνουμε έρευνα για να βρούμε πώς προφέρονται. Επειδή λοιπόν το θεωρούμε εντυπωσιακό, ορίστε κάποια από αυτά:


Leabharcham = LevAra Λεβάρα

Naois = NIshe Νίσε (Νίσχε για το παχύ Σ)

Uisnech = Ishnok Ίσνοκ

Connachar = KowhOr Κοουχόρ (Αλλά τον βρήκαμε και Κρουχάρ)

Ferchar = Fergus Φέργκους


Από αυτό το πάθημα και μετά, αν κάτι μας φαίνεται περίεργο, ΔΕΝ ΥΠΟΘΕΤΟΥΜΕ!, Ευτυχώς διαθέτουμε διασυνδέσεις και ελπίζουμε πάντα να βρίσκουμε ανθρώπους από τους τόπους με τις ιστορίες, να μας λένε πώς κάποια πράγματα προφέρονται σωστά.


19 views